Auch bei "Die Heilerin" sind mir wieder weniger Fehler aufgefallen, als das bei den meisten Folgen der 1. Staffel zuvor der Fall war. Hier die kurze Übersicht:

  • Londo und Lennier sitzen in der Bar, und Lennier erzählt grade einen kleinen Schwenk aus seinem Leben. Londo ist - gelinde gesagt - wenig begeistert. Als die Kellnerin ihm einen weiteren Drink bringt, sagt er zu ihr leise "Kill me!". Im deutschen leider nur "Das ist ja nicht zu fassen".


  • Ivanova und Garibaldi gehen in den Lift, die Türen schließen sich. Kurz davor fragt er sie, wer die beiden sind die in der Schlägerei verwickelt waren. Im englischen Original folgt nun nach Ivanova's Antwort (die wir aufgrund der geschlossenen Lifttür nicht mehr hören) ein ungläubiger Aufschrei "Was?". Die deutschen Zuschauer müssen darauf leider verzichten.


  • Londo meint, um ihn dreht sich alles, woraufhin Sinclair erwidert, dass sich die Station ständig dreht um Schwerkraft zu erzeugen. Londo's Antwort im Original "I begin to see my problem." Im deutschen heißt es stattdessen "Da sehen Sie mal wie schlecht ich mich fühle." ?!?!